【중국동포신문】포천시는 영등포구에 이어 일상생활 중 예기치 못한 각종 재난‧재해 및 사고로 인해 피해를 입은 시민들에게 경제적으로 보상하는 포천시민 생활안전보험을 시행한다.
포천시에 주소를 둔 시민(등록외국인 포함)은 별도의 신청 없이 자동 가입되며, 전·출입에 따라 자동가입 또는 해지된다.
포천시 외 다른지역(국내)에서 발생한 사고도 보장받을 수 있으며, 보험비는 포천시에서 일괄납부한다.
보장항목은 일사병, 열사병을 포함한 자연재해, 폭발·화재·붕괴·산사태·대중교통사고·강도·스쿨존 교통사고·물놀이사고·농기계사고·온열질환·화상수술비 등 총 15개 항목이다.
각종사고로 사망하거나 후유장해를 입은 시민에게는 최대 1,000만원까지 보상금을 지급한다. 단, 만 15세 미만자의 경우 상법 제753조에 따라 사망보험은 보장받지 못한다.
박윤국 포천시장은 “포천시 생활안전보험은 포천시민이 각종 재난·재해 및 사고로 인한 피해를 신속히 복구하여 최소한의 생활안정에 기여할 수 있는 사회적 안전망이다.”라며 “앞으로 생활안전보험을 시작으로 더욱 안전하고 편안한 포천시가 되도록 노력하겠다.”고 말했다.
보험 관련 문의사항은 포천시청 안전총괄과 안전총괄팀으로 문의하면 된다.
【中国同胞新闻】抱川市继永登浦区之后,将实施对日常生活中因各种意外灾难、灾害及事故而受到损失的市民进行经济补偿的抱川市民生活安全保险。
地址设在抱川市的市民(包括注册外国人)无需另行申请,可自动加入,根据迁入、迁入,可自动加入或解除注册。
除了抱川市以外,其他地区(国内)发生的事故也可以得到保障,保险费用由抱川市统一缴纳。
保障项目包括包括日射病、热死病在内的自然灾害、爆炸、火灾、崩塌、泥石流、公共交通事故、抢劫、校区交通事故、戏水事故、农机事故、温热疾病、烧伤手术费等15个项目。
对于因各种事故死亡或受到后遗症伤害的市民,最高可支付1000万韩元的补偿金。 但是未满15周岁的人根据《商法》第753条,不能得到死亡保险。
抱川市市长朴允国(音)表示:"抱川市生活安全保险是让抱川市居民迅速恢复各种灾难、灾害及事故造成的损失,为最低生活稳定做出贡献的社会安全网","今后将以生活安全保险为开端,努力成为更加安全、舒适的抱川市"。
对于保险相关咨询事项,可以通过抱川市厅安全总管和安全总管组进行咨询。